0.9.8 available
Janusz A. Urbanowicz
alex at bofh.torun.pl
Wed Jun 30 00:41:41 CEST 1999
> Marco d'Itri <md at linux.it> writes:
>
> > Other GNU software uses to translation project robot and translators (or
> > team coordinators, if the team works this way) can choose to received by
> > mail the new po files.
>
> I think we should do so when we are out of beta.
Yes.
> My question was whether the
>
> This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
> This is free software, and you are welcome to redistribute it
> under certain conditions. See the file COPYING for details.
>
> and the output of gpg --warranty is to be translated.
At least in mcrypt, this is translated.
as for alg list translation I meant translating the underlined:
Supported algorithms:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Cipher: 3DES, CAST5, BLOWFISH, TWOFISH
~~~~~~~
Pubkey: ELG-E, DSA, ELG
~~~~~~~
Hash: MD5, SHA1, RIPEMD160
~~~~~
Alex (GNU Translation Project Polish Team member)
--
* | Janusz A. "Alex" Urbanowicz, \ Home: <alex at bofh.torun.pl>
--+~| | http://eris.phys.uni.torun.pl/~alex/ \ Work: <alex at bofh.net.pl>
`_|/ | \____ RSA: 512/0xAB425659
| | Say it with flowers - give her a triffid!
More information about the Gnupg-devel
mailing list